Перейти к публикации

Где сегодня можно будет оформить нотариально заверенный перевод?

sonnick84

Всегда можно подобрать частного лингвиста-фрилансера. Однако тогда предварительно уточняйте:
• Имеется ли у подобного фрилансера переводчика российский диплом лингвиста;
• Сможет ли он заверить работу у нотариуса.

perevod-srochno-spb.jpg

В том случае, если у частного переводчика диплома нет, конечно он не подходит. Для аккредитации специалист обязан будет привезти нотариусу диплом, а кроме того подтвердить статус переводчика. Удостоверившись, что переводчик фрилансер на самом деле имеет высшее образование, нотариус включит его в свой реестр. Только потом может подпись заверить, а кроме этого личность переводчика.

В том случае, если выбранный фрилансер аккредитован, то значит он оформит нотариальный перевод. Правда это редкость на текущий день.

Вариант второй. Обратиться в бюро переводов. Подобных фирм довольно много. Причем речь идет не только о Москве. В Краснодаре, Ставрополе, Воронеже, Липецке также представлены отличные бюро перевода, по адресам:
• Воронеж, Площадь Ленина, 3;
• Краснодар, Шоссе Нефтяников, 28;
• Ставрополь, ул. Спартака, 2;
• Липецк, ул. Желябова, 2.

В компаниях работают грамотные лингвисты. Как правило, они авторизованы у нотариуса. В таком варианте скорость перевода разумеется повышается. Подчеркнем, в большинстве своем при заполнении документов многое зависит от сроков подачи. Так например на текущий момент справки имеют временное действие.

Копия или же перевод?
Сейчас часто люди путают нотариальную легализацию перевода и копии документа. В принципе неудивительно: подобные понятия довольно трудно различить. Тем не менее все-же разница существует: копию перевода сможете заверить у нотариуса лично, а вот перевод заверить может лишь лингвист.

Какое бюро переводов лучше всего выбрать
При подборе бюро переводов необходим оперативный перевод. Сейчас многим крайне важен бюро поблизости. Если за переводом требуется отправляться далеко, конечно, это крайне неудобно. Именно поэтому некоторые выбирают бюро по адресу офиса, не оценивая репутацию. Потом жалеют, тем не менее поздно становится.

Но всегда имеется выход. В бюро ЯЗЫКОН, если интересует нотариальный перевод документов вы можете сделать заказ дистанционно. Консультант поможет вам оформить, а кроме этого рассчитать цену заказа. Останется в принципе только добавить скан документа на интернет сайт и дожидаться результата. Готовый перевод вам доставит курьер.

В общем, выбор способа перевода остается всегда за вами. Ну а задача надежного бюро переводов – произвести работу грамотно и в срок.



Рекомендованные комментарии

Нет комментариев для отображения

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас
×